中英文版網站是現在較為常見的一種網站,外貿企業在網站建設時一般都會同時建設中英文兩個版本,隨著互聯網的發展和自貿區在我國的建設,經營外貿業務的企業越來越多,這類外貿企業想要獲得國外的用戶市場就必須要建設適合自己情況的網站。
中英文版的網站建設是以中文和英文兩種文字作為網站的主要文字的,中文網站建設想信國內的網站建設人員都有一些了解了,而英文對于中國人來說是一門外語,這類語言的網站建設起來并不是一件容易的事情。如何建設英文網站才能讓海外用戶閱讀起來更方便呢,下面分形科技小編就為大家介紹一下中英文版網站建設中必須要弄清楚的五件事兒。
第一件事兒,關于中英文版網站建設時服務器的問題
一些企業在進行中英文版網站建設時忽略了服務器的國際出口帶寬的限制和海外客戶打開國內服務器很慢的問題,直接把服務網站放在了國內的服務器上。這樣的做法是錯誤的,它沒有考慮到中外訪客的各自網絡環境的不同,會導致外國訪客在瀏覽網站時出現速度慢、打不開等問題。因為這樣的一個失誤就會導致大量的用戶流失,所以外貿企業在進行中英文版網站建設時一定要注意服務器的問題。
第二件事兒,關于中英文版網站建設中flash動畫的使用
很多企業為了震撼的視覺效果會在網站建設中使用flash動畫,但是在使用flash動畫時一定要注意過猶不及。巨大而花哨的flash動畫會讓網站打開的速度像蝸牛,讓客戶永遠是看到一個loading.....界面,這樣客戶的耐心在等待中消逝,最終離開網站。
第三件事兒,關于中英文版網站建設中英文版的語言問題
很多企業在建設中英文版網站時將英文版做成了中文版的翻譯版,這種做法是錯誤的,因為英文畢竟是別外一種語言,它在秀多語法和表達上語中文是不同的,甚至完全相反。所以如果把英文版網站建設成了中文版的翻譯版,這會讓秀多外國人看不懂你的網站究竟在講什么。
在進行英文版網站建設時一定要先了解英語的用法,但這并不是短時間內就可以做到的,所以建議企業可以找一個懂英語的專業人士來幫助校對網站的英文內容。
第四件事兒,關于中英文版網站建設時的細節問題
細節決定成敗,這是一句智理名言,做任何事情都要重視細節,網站建設也是如此,中英文版網站建設時需要對中英文的語法,頁面設計色彩搭配,錯別字等都是非常細小的問題,但是這些問題卻對網站的瀏覽效果有著非常大的影響。如果中英文版網站建設的細節沒做好,就會影響用戶體驗的效果、在搜索引擎中的排名,在競爭對手中處于劣勢。
第五件事兒,關于中英文版網站建設中搜索引擎的優化問題
企業網站建設完成后就需要上線,也就是讓網站與搜索引擎接軌,這樣用戶才可以在搜索引擎中找到網站。不同語種的網站需要面對不同的搜索引擎,這類網站在優化時就需要考慮更多的問題。中文版網站主要面對的是國內的搜索引擎,如百度、搜狗、360等,在進行網站優化時應針對這些搜索引擎展開。英文版網站主要面對的是國外搜索引擎,如google、yahoo 等,在進行網站優經時應針對這灰搜索引擎展開。
1、凡本網注明“來源:***(非盈科互動)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
2、如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯系的,請在30日內進行。
為了更好的發揮盈科互動新聞資訊平臺價值,促進諸位自身發展以及業務拓展,更好地為企業及個人提供服務,盈科互動誠征各類稿件,歡迎實力來稿。
地址:武漢市解放大道1328號中原大廈1806室
E-mail:wuhan1806@163.com;QQ:6686935